زنگ صدابی خوابی (کريستوفر نولان) فيلم دندان گيری نیست. آن هم برای کسانی که يادآوری را از او ديده باشند. به نظرم بی خوابی نروژی ای که پنج سال قبل از اين يکی ساخته شده، جذابيت های بيشتری برای تماشا کردن دارد. منهای ال پاچينو. اما چيزی که در نسخه ی دوبله شده ی فيلم نولان آزار دهدنده تر بود، صدای ناجور خانم شهلا ناظريان به جای هيلاری سوانک است. نمی دانم آقايان چه کار دارند می کنند و چه سنخيتی در اين صدا، با فيزيک بدنی و تيپ و نوع نقش و سن و سال هيلاری سوانک مجاب شان کرده که اين دوبلر را انتخاب کنند؟ آن هم در کنار جناب خسرو خسروشاهی که به جای ال پاچينوی نازنين حرف می زند. همين فيلم را موسسه قرن بيست و يکم هم با مديريت دوبلاژ آقای چنگيز جليلوند دوبله کرده. نديده ام. فقط آرزو می کنم شهلا ناظريان نداشته باشد.